(17)
7 février 1998.
L'hôtel où j'ai séjourné à Cognac était Le Valois.
L'entrée principale de l'hôtel fait face à la rue du 14 juillet et le parking se trouve derrière l'hôtel.
Le Valois est un hôtel avec un sens de l'histoire et de la formalité, et les chambres sont spacieuses.
J'étais assez fatiguée, alors je me suis détendue dans ma chambre tout en confirmant mon emploi du temps pour demain et au-delà.
Comme j'ai toute la journée de libre demain, je pensais faire un peu de tourisme dans la ville.
A 19h, je suis sorti dîner.
J'ai descendu la rue du 14 juillet en pensant que j'allais dîner près de mon hôtel.
Il y a plusieurs restaurants sur la rue du 14 juillet et je ne savais pas lequel choisir.
De plus, j'ai aussi arpenté la place Bayard et la rue des Allées.
En fin de compte, j'ai opté pour un restaurant de type Izakaya japonais.
Aujourd'hui, c'est samedi et il y avait beaucoup de clients.
J'ai commandé le mouton grillé et la salade et j'ai pris une coupe de champagne et un verre de vin.
Le mouton était empilé sur une assiette d'argent et j'avais du mal à tout manger.
C'était vivant de toute façon, mais quand le jeu de guitare a commencé, c'est devenu encore plus excitant.
「Non,je regrette rien」Edith Piaf
Je connais cette chanson!!!
Je suis resté au restaurant jusqu'à la fin de la guitare et je suis rentré à l'hôtel à 22 heures.
Je me suis couché tot.
Continuer la prochaine fois...
(和文)
1998年2月7日。
コニャックで滞在するホテルは、ル・ヴォロワだった。
ホテの正面玄関は7月14日通りに面していて、駐車場はホテルの裏側にあった。
ル・ヴァロワは歴史と格式を感じさせるホテルで、部屋はゆったりしていた。
私はかなり疲れていたので、明日以降の予定を確認しながら部屋でくつろいだ。
明日は丸1日フリーなので、市内観光でもしようと思っていた。
午後7時、私は夕食に出掛けた。
私はホテルの近くで夕食をとろう思い、7月14日通りを歩いた。
7月14日通りには何軒かレストランがあり、どのレストランにしようか迷った。
さらに、バイヤール広場とアレ通りも歩いて見た。
結局、日本の居酒屋のようなレストランに決めた。
今日は土曜日ということもあって、多くの客で賑わっていた。
私は羊肉のグリルとサラダを注文して、グラスシャンパンとグラスワインを飲んだ。
羊肉はシルバープレートに山盛り状態で、私は全部食べきれなかった。
とにかく賑やかだったが、ギターの弾き語りが始まるとさらに盛り上がった。
「Non,je regrette rien」エディット・ピアフ
私はこの歌を知っている!!!
私はギターの弾き語りが終わるまで店に留まり、ホテルの戻ったのは午後10時だった。
私は早々に就寝した。
次回へつづく...
Comments